SYCO訳

原文はここ

Fisherman's blues
The whole of the moon


Fisherman's blues

漁師になりたかった
海に投げ出され
陸地も
その苦い思い出も遥か彼方
断念と愛を吊るした
僕の甘い釣り糸を投げる
僕を圧迫する天井も無く
星空を頭上に保ち
僕の頭の中に灯り
僕の腕の中には君
Woo!

機関手になりたかった
ごうごうと激しく走る汽車に乗る
まるで雨の中の大砲のように
内陸へとまっすぐ突進する
まくら木を叩き
石炭を燃やす
魂がたくさん漂う夜の中で
急速で通りすぎていく町の数を数える
僕の頭の中に灯り
僕の腕の中には君
Woo!

あした僕は解き放たれる
僕を堅く束縛してたものから
僕に巻きつく全ての鎖は
ついに砕けて地に落ちる
そしてその素晴らしい運命の日に
君の手を取って
汽車に乗るだろう
漁師になるだろう
僕の頭の中に灯り
僕の腕の中には君

僕の頭の中に灯り
僕の腕の中には君


The whole of the moon


僕は虹を思い描いていたのに
君は自分の手で握っていた
僕にはひらめきがあったけど
君には計画があった
僕が世界中を何年も放浪していた間
君はただ自分の家に居た
僕は三日月しか見えなかったのに
君は月の全面を見ていた!
月の全面を!

君はあそこの柵の上に立ち
かかとで風を受け
星に手を伸ばし
そして気づく
高すぎて
遠すぎて
速すぎることを
君は月の前面を見ていた

僕は地面に打ち付けられたのに
君は空を満喫していた
僕は現実に唖然とさせられ
君は嘘を見通していた
僕は雨で汚れた谷を見ていたのに
君はブリガドゥーンの町を見ていた
僕は三日月しか見えなかったのに
君は月の全面を見ていた!

僕は翼について語ってたけど
君は飛ぶことから始めた
僕は悩み、考え、試してみたけど
君は始めから知っていた
僕は溜め息を吐いたけど
君はあっさり諦めた
僕は三日月しか見えなかったのに
君は月の全面を見ていた!
月の全面を!

松明をもって
かかとに風を受け
君ははしごを登り
そして気づく
高すぎて
遠すぎて
速すぎることを
君は月の前面を見ていた!
月の全面を!

ユニコーン、大砲
宮廷、埠頭
トランペット、塔、テネメット
涙で溢れる大洋
旗、帆、フェリーボート
トルコ刀、スカーフ
星空の下にある
全ての愛しい夢と希望

君は帆に風を受け
はしごを登る
君は彗星のようにやって来て
その尾を輝かせる
高すぎて
遠すぎて
速すぎて
君は月の前面を見ていた!