Abdul and Cleopatra
I'm Nature's Mosquito
My Love is a Flower (Just Beginning to Bloom)


I'm Nature's Mosquito

さて、ちっちゃな蚊君、君はきっと
何か理由が有りそうだね。僕にはわからないけど、
そうです、あなたの言うとおり、ボクにも存在する理由があるんです
わかるでしょう、あなたと同じように、神様がボクを造ったのです
ボクは天然の蚊、モスキート
だからボクは刺さなきゃいけないのです、チクチクチクと
そうです、ボクは天然の蚊、モスキート
だからボクは刺さなきゃいけないのです、チクチクチクと
神様がそういう使命を与えたのです
神様は、僕をお造りになって愛してくれました、あなたを愛して下さるように
ボクは天然の小さな蚊、モスキート

うん、しかしだね、蚊君、
僕には君の美しさが解らないんだけど
そう思われるのも御もっともですけど
ご存知でしょう、神様は私をお造りになったのです、あなたを造ったと同じように
ボクは天然の蚊、モスキート
からボクは刺さなきゃいけないのです、チクチクチクと
ボクは天然の蚊、モスキート
だからボクは刺さなきゃいけないのです、チクチクチクと
神様がそう言う使命を与えたのです
神様は、僕をお造りになって愛してくれました、あなたを愛して下さるように
ボクは天然の蚊、モスキート


神様は、僕をお造りになって愛してくれました、あなたを愛して下さるように
ボクは天然の蚊、モスキート
それなら、ちっちゃな蚊君、僕の手を刺してもいいよ
そして、僕が納得するようにその訳を話してくれないかい?
はい、わかりました
でもボクが刺す理由もあるし時期もあるのです
ボクは天然の蚊、モスキート
だからボクは刺さなきゃいけないのです、チクチクチクと
ボクは天然の蚊、モスキート
だからボクは刺さなきゃいけないのです、チクチクチクと
ボクは天然の蚊、ロッキン・モスキート
ボクは天然の蚊、モスキート

Well now, little mosquito, there must be
Well some reason for you that I just can't see.
Well, there is, well you're right, sir
You see, God put me here just the same as he put you, so
I'm nature's mosquito.
And that means I'm gonna go bite-bite-bitie-witie-wite-sir.
Yes, I'm nature's mosquito.
I'm gonna go bite-bite-bitie-witie-wite-sir.
That's what he even told me to do.
And God loved me when he made me, the same as he loves you,
so I'm nature's little mosquito.

Well now, Mr. Mosquito, is there not
Some beauty in you that I simply can't spot.
Well there is, well you're right, sir.
You see, God put me here, he made me just like you, so
I'm nature's mosquito.
And that means I better go bite-bite-bitie-witie-wite-sir.
Yes, I'm nature's mosquito.
I'm gonna go bite-bite-bitie-witie-wite-sir.
That's what they even asked me to do.
And God loved me when he made me, the same as he loved you,
so I'm nature's mosquito.
Oh, boys, let's rock it...

And God loved me when he made me, the same as he loved you,
so I'm nature's mosquito.
Well now, little mosquito, come bite me on the hand now
And explain it to me so I can understand.
Well, okay, well all right, sir
You see, I have my reason, sure as I have my season, well
I'm nature's mosquito.
Bite-wite-bitie-witie-wite-sir
I'm nature's mosquito
Bitie-witie-wite-sir
I'm nature's--well I'm a rockin' mosquito now--I'm a rockin' mosquito now--
I'm nature's mosquito.

Abdul and Cleopatra


アブダルはクレオパトラと別れて
もう一年になる
彼女は何処にいるのだろう
今、そばにいて欲しい
朝早い陽射しの中で、アブダルはクレオパトラを想う.
アブダルはクレオパトラを愛している 今でも彼女が唯一のひと

わかるだろう、クレオパトラが好きなんだ
彼女と知り会えただけで感謝している
今何処にいるのかわからないけど
世界中を旅してまわる
アブダルはクレオパトラを想う
アブドラはクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと

ほら、リロイ、唄って

クレオパトラ、僕を焦らして、僕を試して
クレオパトラ、もっと時間がいるなら、どうぞゆっくりと
僕も時間を上手に使い
テントも掃除した
いつかそれを見たら君はきっと気に入るよ

僕はクレオパトラを待つ
だっていつかは会えると信じてるから
何処で会おうと、準備はできてる
だって、今はもう弱虫じゃないし馬鹿じゃない
アブドラは朝の砂漠の陽射しの中でクレオパトラを想う
僕はクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと
僕はクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと
僕はクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと
僕はクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと
アブダルはクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと
僕はクレオパトラを愛してる 今でも彼女が唯一のひと


Abdul's not seen Cleopatra
It's been almost now a year.
How I wonder where she's at-ra
And I wish the old girl were here.
Abdul yearns for Cleopatra in the early morning sun.
Abdul loves Cleopatra, she's still the one.

You know, I love Cleopatra.
I'm just grateful that I know that old girl.
Even though I wonder where she's at-ra
As I wander through this world.
And Abdul yearns for Cleopatra, Abdul takes her or takes none.
Abdul loves Cleopatra, she's still the one.

All right, Leroy, tell them...

Well, Cleopatra, take my patience and test it.
Cleopatra, take your time as ye may.
My time has been well-spent,
I done cleaned up my tent.
You'll like it when you see it someday.

I will wait for Cleopatra
For I know my time must come,
And I'm gettin' ready for wherever she'll be at-ra,
Cause I'm gettin' stronger now and not so dumb.
Abdul yearns for Cleopatra in the early desert sun.
I love Cleopatra, she's still the one.
I love Cleopatra, she's still the one.
I love Cleopatra, she's still the one.
I love Cleopatra, she's still the one.
Abdul loves Cleopatra, she's still the one.
I love Cleopatra, she's still the one


My Love is a Flower (Just Beginning to Bloom)

そうさ、ボクの恋人は今開こうとしているお花
どんよりとした季節が終った春の庭
ボクの恋人は今開こうとしているお花
咲こう、咲こうと頑張ってる


ボクの恋人は唄を覚えようとしてるコトリ
だから焦っちゃいけないよ
ボクの恋人は今開こうとしているお花
咲こう、咲こうと頑張ってる


あの子はまだ自分を愛せない
まだ自由になってない
まだ自信を持ってない
ジョナサンはもう少し待たなくちゃ、だってきっとその日は来るから
ボクの恋人は今開こうとしているお花
どんよりとした季節が終った春の庭
ボクの恋人は今開こうとしているお花
咲こう、咲こうと頑張ってる


あの子はまだ自分を愛せない
まだ自由になってない (それって難しいんだ、わかるだろ)
まだ自信を持ってない (ちょっと休ませてあげなくちゃ)
もう少し待たなくちゃ、だってきっとその日は来るから
ボクの恋人は今開こうとしているお花
どんよりとした季節が終った春の庭
ボクの恋人は今開こうとしているお花
咲こう、咲こうと頑張ってる


Well, my love is a flower just beginning to bloom
Like those things from your garden that spring from the gloom.
My love is a flower just beginning to bloom...
Beginning to bloom, to bloom.


My love is a birdie who's just learning to trill.
I must be patient with her now so I will.
My love is a flower just beginning to bloom...
Beginning to bloom, to bloom.


She's still learning to love herself,
She's still learning to let herself go,
And she's still learning to trust herself,
And Jonathan's gotta be patient because I know
That my love is a flower just beginning to bloom
Just like those things from your garden that spring from the gloom.
My love is a flower just beginning to bloom...
She's just beginning to bloom, to bloom.


She's still learning to love herself,
And she's still learning to let herself go (and that's hard, you know)
She's still learning to trust herself (I gotta give her a break)
I gotta be patient, because I know
That my love she's like a flower just beginning to bloom
Like those things from your garden that spring from the gloom.
My love is a flower just beginning to bloom...
Beginning to bloom, to bloom.


アルバムインデックスに戻る


ジョナサン・リッチマン・リポートに戻る


OBSESSION AND OBSCURE
OBSESSION AND OBSCURE に戻る